《饮酒·其九》陶渊明原文注释翻译赏析_饮酒(其五)陶渊明翻译

以下是一个针对《饮酒·其九》陶渊明诗歌的高质量改写框架和内容结构,采用现代中文口语化的表达方式:
《饮酒·其九》——陶渊明作品简介
《饮酒·其九》是陶渊明在《饮酒二十首》中的第九首,当时他正在观看东晋黑暗的困境。这首诗展现了他隐居田园、远离世俗纷争的态度,并表达了对精神富 yielding和隐逸生活的向往。
作品注释翻译赏析
① "倒裳": 拾起衣裳
② "子": 声调中的“你”
③ "好怀": 表示是好的
④ "壶浆": 用酒壶盛酒
⑤ "破缕": 简单破损的衣服
⑥ "尚同": 相仿或相同
⑦ "禀气": 天性气质
⑧ "纡辔": 反应动作
作品译文:
清早,陶渊明听敲门声,稍作起身,便带着装作简单的衣裳出门。问子是何人?田父有好怀?壶浆远见候,疑我与时乖:他提着酒壶远道而来,自以为是地怀疑父老与世相违。破缕茅屋下,不值先生寄贵身;举世同流以为贵,愿君随俗莫认真。
作品鉴赏:
陶渊明这首诗以隐逸田园、清雅自得的笔调,描绘了一幅闲适自在的生活图景。诗中“举世皆浊我独清”、“行Near与世相违”的主题,展现了他超然物外的豁达胸怀。末句“吾驾不可回”则表达了他隐逸田园、远离仕途的传统。全诗意境深远,情感真挚,体现了陶渊明隐逸人生、追求精神富yield的生活理念。
作者简介:
陶渊明(365~427年),晋朝时期诗人、辞赋家、散文家。又名潜,号五柳先生, living在柴桑一带(今江西九江西南)。他早年因受人指使而入仕,从年轻时便处于生活贫困之中。直到第二十首诗中,“恨多谬误君当恕罪人”时,他才认识到自身的不足并做了改正。
创作背景:
陶渊明的诗歌以现实为题,尤其偏爱自嘲,表现出对世俗纷争的淡泊和超然物外的心态。《饮酒·其九》是他的第七首饮酒诗,展现了他隐逸田园、远离世态的人格特色。
创作背景:
这首诗中,“借酒为舟”、“以诗化魂”等表达方式,体现了陶渊明对生活的深刻思考和对精神富yield的向往。诗中的“行Near与世相违”的主题,也反映了他隐逸田园、远离世俗纷争的生活态度。
名家点评:
宋代苏轼《东坡题跋·题渊明饮酒诗后》认为:“‘采菊东篱下,悠然见南山’,因采菊而见山,境与意会,此句最有妙处。近岁俗本皆作‘望南山’,则此一篇神气多索然矣。”
本文地址:http://www.1zu.net/duanpianguigushi/16265.html




